söndag 11 september 2011

Näyttelyssä, loppuosa På en utställning, sista delen

Vielä yksi postaus näyttelystä. Ännu ett inlägg från utställningen Mina händers verk.

Kansallispukuja itsetehtyinä. Luulisin näiden olevan kunnan alueen kansallis- ja muinaispukuja.
Nationaldräkter har sytts i byn. Antar, att de är kommunens dräkter.
Ns muinaispuvuista en tiedä, kunka autenttisia ne ovat, mutta oletan että museovirasto on niitä tutkinut ja suurin piirtein ainakin oikeiksi havainnut.
Sk forntidsdräkter. Hur autentiska de är, vet jag inte. Troligtvis har nog museibyrån gett sitt utlåtande om deras riktighet.
Tämä on entisöity tuoli, taas mieshenkilön tekemä. Luulisin hänen tehneen kokonaisen kaluston näitä, ainakin mielessä on.
Den här stolen är renoverad. Troligen har hantverkaren renoverat ett helt möblemang.

Alla oleva matto kuului näyttelyyn, niitä oli enemmänkin. Samoin kudottuja kankaita, verhoja, lakanoita , tyynyliinoja ja pyyhkeitä. Pitäisi mennä katsomaan uudestaan, että saisi kaikki mukaan.
Mattan under hör till utställnignen, det fanns flera mattor. Liksom vävda gardiner, lakan, kuddvar, handdukar. Borde gå igen och titta för att få allting med.
Ja lopuksi: Olinhan siellä minäkin. Galleria oli laitettu aulaan, kahvitarjoilun yhteyteen. Minusta ei siellä niin paljon kuitenkaan tauluja ollut kuin oli sanottu.
Slutligen: Jag var nog med också. I gallerian i aulan fanns det tavlor.
Tämä Dianan maalaama akvarelli Märketin majakalta saa edustaa akvarelleja.
Den här Dianas tavla får representera akvarellerna. föreställer Märkets fyr.

Minä olin saanut kaikki jättämäni  kuusi piirrosta esille.
Jag lämnade in sex teckningar.
Näyttelyvieras lepuuttaa jalkojaan kahvikupposen äärellä.
En utställningsbesökare vilar på benen vid en kopp kaffe.

11 kommentarer:

  1. Kyllä teillä on ollut upea näyttely ja niin monia työskentelyaloja käsitteleviä. Kädentaitajat ovat todellisia mestareita kun jaksavat tehdä töitään ja vielä tuoda niitä esille. Kansallispuvut ovat tosi upeita.

    SvaraRadera
  2. Tekisi oikeastaan mieli ruveta opettelemaan ompelemista oikein tosissaan. Olis kiva osata tehdä vaikka kansallispuku. Hehän täällä kutovat kankaatkin itse. Ja nauhat ym. asiaan kuuluvat. Upeita ovat nämä valmiit puvut.

    SvaraRadera
  3. Hieno näytely kuva sarja. Minullakin on uudessa blogissa kansallispukuja. Kun blogit katosivat niin aloin uuden blogin. Tervetuoloa katsomaan ja komentoimaan.

    Teuvo Noormarkusta

    SvaraRadera
  4. Kiitos! Tulenkin katsomaan.

    SvaraRadera
  5. Kansallispuvun tekeminen on hienoa. Minun kokemus on kahdelle nukelle olen tehnyt kansallispuvut. Puvut ovat aivan oikeassa mittasuhteessaja kaiken olen tehnyt itse paitsi opettaja kutoi minulle kankaan. Pukujen korut teki tuo ukko-kulta. Mistään ei niin pieniä saa piti tehdä.

    SvaraRadera
  6. Oi mikä pikkutarkka työ tehdä nukeille kansallispuvut oikeassa mittakaavassa:) Hattua nostan!

    SvaraRadera
  7. Nu är jag här på besök. Har undrat var du har varit men visste förstås att du skulle befinna dig på den andra bloggen, den här:).
    Använder du dig av Google-översättning?

    hälsar Karin

    SvaraRadera
  8. Så synd, Sirkka, men språket blir helt galet. även det jag skrev på svenska blir någonting helt annat.

    SvaraRadera
  9. Välkommen, Karin, till den här bloggen! Hur menar du att använda Google-översättning? Jag tänkte, att vi kan skriva på vårt eget språk, antingen på svenska eller finska, utan någon översättning. Utom jag förstås, som skriver på på både svenska och finska. Inte behöver någon översätta något. Skriver någon på sve till mig, svarar jag på svenska osv.

    SvaraRadera
  10. Sirkka,

    man förstår, så det är inte något problem, men jag märker att även svenskan blir översatt till någonting som inte är varken det ena eller det andra utan allt blir en blandning av finska, engelska och svenska. Jag bara undrade i allmänhet...för min del går det bra.

    SvaraRadera
  11. Karin,
    här syns allt som det ska. Din kommentar på ren svenska, andra på ren finska. Så hade jag tänkt mig att det skulle vara. Har du möjligen något översättningsprogram på i din maskin?

    SvaraRadera