torsdag 15 augusti 2013

Kielestä ja kielen käytöstä

Helteet tuskin enää palaavat, syksy tekee tuloaan. Luoteistuuli puhaltelee reippaasti, se viilentää ilmaa, tällä hetkellä 15 astetta lämmintä varjossa (kello 11.00). Tunnin kävelylenkkikään ei tuntunut enää hikiseltä hommalta. Tietysti unohdin kameran kotiin, nyt olisi ollut hyvä valokuvausilma, puolivarjoa eikä sumua.

Välttelen suomalaisten filmien katselemista, niissä kun on kurjuutta  tarjolla ylenpalttisesti. Ihmiset pettävät toisiaan, hyppivät sängystä toiseen estottomasti, ovat välinpitämättömiä noin yleensä. Ovat yleensä töykeitä ja pöyhkeitä. Nyt siis yleistän. Vedän kaikki saman kamman lävitse. Mutta näin on sattunut kohdalleni  käymään. Olen vain nähnyt tuollaisia esityksiä televisiossa. Pahin esimerkki oli jo onneksi lopetettu ohjelma Kotikatu, siinä petettiin oikein olan takaa, normaalia perhettä siinä ei tainnut olla ollenkaan. Ihmettelin aina, miksi se oli saanut niin suuren suosion. Mutta siis eikö niin, että yleisö saa mitä haluaa?  Siis ei suomalaisia filmejä eikä teatteriesityksiä minulle, kiitos.
Nyt tuli  ongelma myös suomeksi tekstitettyjen ulkomaistenkin filmien suhteen. Ainakin niiden, joissa  käännetään kaikki kirosanat v-alkuisilla sanoilla. Käy hyvin yksitoikkoiseksi katsella tuota v-u sanaa yhtenään. Joko kääntäjän sanavarasto on pieni tai sitten tuo sana vain on niin pysyvästi etsautunut suomen kieleen kirosanana, että siitä on tullut salonkikelpoinen. Mutta ei kiitos minun puolestani! En kuuntele alapään sanoja olohuoneessani enkä varsinkaan perheeni kanssa.
Muutenkin käännökset pistävät korvaan. Vai mitä sanotte esim: - Mitä hänelle kävi? (kun mielestäni pitäisi olla miten hänelle kävi). Tämä tuntuu olevan pikemmin sääntö kuin poikkeus juuri tuossa yhteydessä. Olenko noin pudonnut jo kärryiltä, vai pistääkö tämä kenenkään muun korvaan?
Eräs toinen asia on ainesanan käyttö kuin konkreettisesta substantiivista, esim. säätiedotuksissa sanotaan sää on sateinen, poutainen, pilvinen. ennen sanottiin sateista, poutaista, pilvistä. En nyt keksi tässä muita esimerkkejä, niitä kyllä on.
Kieli muuttuu ja kehittyy. Tuo viimeinen esimerkki on nyt sellainen, jonka ainakin joissakin tilanteissa voi hyväskyä.
Outoa oli minulle palattuani takaisin suomen kielen pariin esimerkiksi sana poutaantua. Sää poutaantuu, sanoi uutisten lukija. Okei, se on uusi sana vanhoista johdettu, kuten voimaantua ja voimaannuttaa, tuhonta ja tuhontaa, tuhoonnuttaa.

Kieliasiat kiinnostavat tietysti. Koska vielä katselen kieltä ulkopuolelta, ehkä näen asioita toisin kuin kielen kanssa koko ajan ylöskasvaneet ja sen kanssa koko ajan kosketuksissa olevat.
Tämä tällä kertaa tästä asiasta. 

2 kommentarer:

  1. Olen kanssasi samaamieltä suomalaisista elokuvista. Nykyisin aivan törkyä jota en enään ole katsonut lainkaan. Samoin inhoan tappelua, huutamista, kiroilua elokuvissa. Enkä pidä katsojan aliarvostuksesta tosi tv ohjelmissa. Suomenkieli on todella muuttunut en minäkään kaikkina aikoina edes ymmärrä mistä on puhe. Käytetään sanoja joita ei suoraan ole yhteyttä asiaan. Fb olen poistanut kavereita juuri kiroilun vuoksi. Oli luokkaavaa kun eräänä aamuna aukaisin Fb ja ensimmäinen sana oli v...u. pakko poistaa kirjoittaja. Toivoisin hänen ymmärtävän jotta hän kirjoittaa epäasiallisesti. Sinulle toivotan mukavaa päivän jatkoa, meillä sataa ja tuulee koleesti.

    SvaraRadera
  2. Kiitos, Sirkkis! Ihanaa, että olet asiasta samaa mieltä! Ajattelin jo, että ehkä minut teilataan kokonaan, mutta hyvä Sirkkis! Olen ajatellut myös poistaa muutaman kiroajan ja v-sanan käyttäjän fb-sivultani. Mutta käyn niin harvoin lukemassa, että ei ole tullut tehtyä. Kieli muuttuu koko ajan ja tietysti sen mukaan, kuinka uusia asioita tulee, jotka sitten on sopeutettava arkikieleenkin. Mutta miksi aina on niin negtatiivisia asioita suomalaisessa filmissä, miksi tylyillään ja ilkeillään, miksi käytetään juuri tuota v-sanaa kirosanana. Sehän on loukkaus puolta ihmiskuntaa kohtaan. Kuinka sitä voidaan sietää julkisessa kielenkäytössä. Minun silmissäni kyllä jokainen v-sanan käyttäjä on syvältä, en voisi olla samassa ilmatilassa. Kiitos toivotuksesta, samoin sinulle toivottelen. Aika viileää on, mutta en pane pahakseni, Eikä sada.

    SvaraRadera